南通话里表示”全部”的”wa”怎么写?

1

南通话里表示副词“都”、“全部”的词是“wa”.

比如,他们都来了。 南通人说 “他们wa来了。”

再比如,他们全是南通人。南通人说“他们wa是南通人。”

那么,这个wa怎么写?

答案是 “敌”。

各位不免要问,这个字是敌人的敌。是个名词,不是副词。意思与“全部、都”大相径庭。发音也完全不同,怎么可能是“敌”?

其实,“敌”在古代就有全部的意思。发音是 hua (入声)。 hua 和 wa 就差不多了。南通话里的这个wa也是入声。“敌”在《集韻》里是“乎刮切,音頢。盡也。”, 意思是,“敌”发頢的音,表示“尽”的意思。

这个“敌”其实是一个会意字,从“舌”从“攵”,原意是用舌头舔尽。引申义为“全部、都”。

从此,我们可以看出,南通话里用“敌”表示“全部,都”是用的是本义的引申义,发成wa是用的本音。

在南通话里,“敌”也可作动词,表示“使全部消失”,比如“敌水”,表示把水全部倒掉。这里用的就是本义。

注:“敌”字在南通话里的发音用国际音标表示为/wɔʔ/ (阳入)。



1
回复

avatar
0 Comment threads
0 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
0 Comment authors
Recent comment authors
  订阅  
最新 最早 评价最高
通知