连载|南通方言字词汇编(1)–樵珊浦人

0

按:樵珊浦人 网友通过多年的研究,整理汇编了一些南通方言的字词。我们将在本网站做一个连载,以供广大南通话爱好者探讨研究。众人拾柴火焰高,我们欢迎诸位网友来函来稿,一起为南通话的保护和发展做出贡献。

我们期待大家的反馈意见,以便我们更好地丰富和完善南通方言字词的整理。我们希望结合大家的意见,做一个南通方言的在线词典。希望有相关经验的网友与我们联系。

樵珊浦人 网友 整理的这个资料中,第一栏、第二栏是发音部分。采用了樵珊浦人设计的南通方言拼音方案,标出的是樵珊浦人所在地区的发音方式。南通方言个别字词在不同地方的发音方法不尽相同,我们希望各位网友能够告诉我们你们是怎么说这些字词的。樵珊浦人设计的南通方言拼音方案,与我们之前推出的方案有较大区别。第三栏是字词解释。

目录
南通方言字词汇编(1):a,c 开头 南通方言字词汇编(5):h 开头 南通方言字词汇编(9):n,o 开头 南通方言字词汇编(13):x 开头
南通方言字词汇编(2):b 开头 南通方言字词汇编(6):j,k开头 南通方言字词汇编(10):p, q开头 南通方言字词汇编(14):y 开头
南通方言字词汇编(3):e,d 开头 南通方言字词汇编(7):l 开头 南通方言字词汇编(11):s,t 开头 南通方言字词汇编(15):z 开头
南通方言字词汇编(4):f, g 开头 南通方言字词汇编(8): m 开头 南通方言字词汇编(12):v,w 开头

 

以下是我从1998年退休以来积累的《南通话的字和词》的汇总,发到网上供网友们参考,或许能对南通话的正字有裨益。说明一声:因为要与台湾的亲友交流,所以汉字用的是繁体字。
南通話的字和詞(2013版)(繁)(2010+ (发音a开头部分)
(截止到20131231日)



調



調
漢字



ācěn ajcenv 阿曾
副詞,加在動詞前面表示是否的意思,如:你阿曾吃夜飯哎ngae?意思和你果曾吃夜飯相同。“ngae”是語氣詞,漢字可寫作哎或+

ásīgoo alsijgoo 阿是(個) 還是,如:翻開一張牌,是個4;再翻開一張牌,阿是個4

āsǐdiq ajsivdiq 也是的 南通話中的也是的(讀若阿是的)意思是說某人行爲乖張,爲人之所不爲,如:你這個人也是的
,有床不睡,偏要睡地板。不同于吳語中的阿是,吳語中的阿是意爲是否
âwûyìqkēi afwufyiqxkeij 阿烏一口 表示咬了一大口,如:忽然草棵裏跳出來一隻大老虎,阿烏一口咬掉了它的膀子,——
áyiū alyiuj 阿有
還有,如:本居委會各家都問到了,阿有兩家沒登記,他們家沒有人——
《南通话的字和词》 (发音c开头部分)



調



調
漢字



cáe cael 除本意外,還特指棺材,棺材板叫材板。北京、天津一帶的人也如此說,如:馬三立的相聲《吃餃子》中有一段三句半:出門碰見一口材,等閒之人把他擡,一擡擡到西門外,埋。
câe caef 以臂力使勁往下壓、往前搗,如:搋酵;搋了他一拳頭。
cǎe caev
cāe caej 理會,不睬你就是不理你
cáedr caeldr 才盹兒 剛才,如:咦,她
才盹兒(cáedr )還在這裏——
cāeer caej’er (豆+昔)兒 指玉米磨碎的粗顆粒,東北人叫玉米餷子
càeguô caexguof 菜瓜 似黃瓜而粗大,直徑大約為6 ~8釐米,長約20~30釐米,肉厚,可生吃、炒食,但主要用來醃包瓜。
câemîmî caefmifmi 猜謎謎 猜謎語。
càetàqfǎn caextaqxfanv 菜搨飯 将菜和米饭在锅中一起翻炒,因有用锅铲向下按的动作(南通人叫),故名。
cáetéi ûjû cailteil jufjuf 材頭蠷蠷 一種頭形尖劈如棺材頭的蟋蟀。
cáeyi caelyi 裁衣 指人,即成衣匠,如:他的丈人是個裁衣。
cáezî caelzif 才之 剛才,如:他才之還在這裏。
cáezî caelzij 才止 不止,豈止,如:才止這一點兒。(不祇這麼多)
càn canx 音燦。意思爲都,盡,甚言其極,如:飯裏 càn 是砂子。
cân canf 1 攙扶,意思同普通話;2 擡,如:攙桌子,摸督子督子是紙牌遊戲的一種,也叫督子和
cân canf 1 插,如:掐枝花兒 cân 在瓶兒裏;2 繡花用針刺也叫canf,如:canf花。3 舔,如:蒼蠅 cân 過的東西不能吃。
cǎn canv ? ,癟的反義詞,鼓起來、飽滿的意思,漢字疑應寫作
如:殺豬時,先要吹 cǎn 了,才好刮毛。
cǎn canv 濺,如:cǎn 了一身水。
can’yu canf’yu 鰺魚 一種細長、縱扁的銀白色淡水魚,長約三寸許。
cānzi canjzi 饊子 一種油炸的面食品,將發酵面拉成很細的條狀,再挽成扇形,油炸而成,也叫油饊子。北京也有此種食品, sǎn
cáq caql 將食物放在滾油中炸,普通話今通炸,如:煠糕,煠花生米。南通話讀作
càq caqx 中上下運動叫
càqgōon’er caqxgoonj’er 插管兒 門閂之一種,門閂和閂座都如管形。田連元在評書《隋唐演藝》中也如此說。
càqgur caqxgur 擦軲兒 對舊社會警察的蔑稱。因爲諧音擦軲兒意指擦東西擦東西的東西,也就是說:警察是東西,不是人。話劇《報童》中用四川話將警察說成盡擦,比喻成擦皮鞋的一直不停地擦,取諧音貶義。
càqloo caqxloo 插籮,綽籮 1 用竹篾編成的魚簍,狀如瓶形而扁,簍口有竹編的倒刺,防止魚跳出來,古書上叫笭箵2 “背插籮,借指褲腰從背後腰帶中脫出,露出一個口子,像是背著插籮。
càqsû caqxsuf 擦酥 又稱擦油酥。用食油和麵,反復揉擦形成的麵團,南通人叫油酥,或直稱。做油酥的動作叫擦酥
càqtǎe caqxtaev 插袋 長衫、西褲兩邊的袋子,手可以斜方向插入,有別於直袋
cev 吵鬧,大聲叫,小孩淘氣,如:這個伢兒吵()得硬(ngěn)(口+哀)(ngáe)!
cej 炒米粉、麵粉的動作,今用
cê fǎngôo cef fanvgoof 抄飯鍋 煮大米飯時,鍋開了用鍋鏟兜底抄一遍,以防米飯與鍋底粘連,便於起鍋巴。
cé lājiân cel lajjianf 朝哪邊 意思同普通話。南通話不是“n”“l”不分的語言,此處讀成“la”,疑是來自淮語的外來方音。
cēgēi cejgeij 草狗 母狗。雄狗叫牙狗。河北冀州人也如此說。
cêi ceif 工尺譜中的,普通話讀chě,南通話讀cêi。工尺譜各調在南通話中依次讀:合hôo(相當於簡譜中的低音5)、四6)、一yìq7)、上sǒn(中音1)尺cêi2)、工geôn3)、凡fán4)、六liú5)、五6)、乙yìq7)。但在工尺譜這個詞中讀音爲 geôncèqpū
céi ceil * 吸,漢字似應寫作,如:吃湯包要慢慢 céi,不能上來就阿烏一口。
cêi ceif * 薰,南通話讀如,如:點起蒿條燽蚊子,燽得人眼淚直流。
cēi ceij 1 不美;2 差,身子醜,就是健康情況差。
céier ceil’er 籌兒 運算的工具,如:算籌,籌碼,在石港通常指到老虎竈打開水的計數工具。
cêihaq ceifhaq 抽匣 抽屜,南通話也說抽屜
cêiyê ceifyef 抽腰 從背後抱緊某人的腰部,幫助他使勁。
cén cenl 蹲下。
cèn cenx 齔(牙齒) 兒童乳齒換恒齒,南通人又叫續牙齒
cên cenf 穿 桌椅腿間的橫木,如:在椅子下面加根穿(音撐)。
cěn cenv * 憋氣使勁使漲大,讀若 cěn “,漢字似應寫作。憋氣使大便屙下來也叫
cěn cenv 用水去冷卻東西叫,如:把西瓜放到井水裏鎮一鎮。
cěn cenv 在南通話中,這是一個意思含混的詞,不曾都表示沒有作過某事,如:我曾吃飯我不曾吃飯都表示我沒有吃飯
cēn cenj 砂粒吃進嘴裏使牙齒感到不舒服,如:牙磣。
céncàe cenlcaex 成菜或陳菜 漢字不知應當寫成成菜還是陳菜,抑或就是芹菜(來自吳語的轉音)。春節時,用芹菜、豆腐絲、筍絲等炒成的素菜,可以清口,是南通過年的一味特色菜。
céně celnev 潮腦 從豬肉案子上刮下來的油垢和木屑的混合物,可以用來點火、照明,元宵節時,將之和松香粉混合,用來點放孔明燈。
cénjîn cenljinf 成精 形容人精明過分,含有貶義,如:李四變得甴曱(促狹,音còqkàq)成精了。
cénpǐ cenlpiv 成被 將被裏、被面和棉花絮縫在一起的工作。
cěntánteōn cenvtanlteonj 擲彈筒 在南通話中讀“céq”,但此處讀“cěn”,應是錯讀,習非成是。
cěntei cenvtei 陣頭 陣雨來臨之前烏雲湧上來叫陣頭上來了
cénxòon cenlxoonx 成算 劃得來。
cènyíqjiaq cenxyiqljiaq 趁熱腳 趁熱。
cènzi cenxzi 襯子 用稀麵糊將破布糊成薄片,南通人叫襯子,可以做鞋邦、鞋底,這個工作叫泥襯子。北京人叫袼褙、打袼褙;天津人叫夾子、打夾子。
ceôn ceonf 用杵在臼中衝擊穀物,以去其外皮或搗碎。
ceónceóndèi ceonlceonldeix 蟲蟲鬥 石港兒歌:蟲蟲鬥,鬥鬥蟲,蟲蟲咬了伢兒手(或蟲蟲咬指頭ceónceón ngē zèqtei,畢力剝落飛。多見於大人教呀呀學語的兒童。
ceǒnson ceonvson 仲上 擡棺材的人。
ceôntôn ceonftonf 沖湯 1 用開水沖泡湯料、調料做成可供飲用的湯;2 到老虎竈去打開水。
ceónxuênzi ceonlxuenfzi 重孫子 曾孫。
cêpié cefpiel 抄瓢 用木頭剜出來的瓢形工具,用來舀船裏的積水。轉指人的下顎突出,北京人叫地包天,如:傳說朱元璋是個抄瓢兒
cèq ceqx 系緊,捆緊,如:把這個粽子的繩兒拺緊點兒。拺是(扌+策)的简化字,字库里只有
cèq ceqx 陰冷給人的感覺叫cèq
cèqbòqzi ceqxboqxzi 赤膊子 裸露上身。
cèq vénzi ceqx venlzi 焎蚊子 用蚊燈捕殺蚊子的動作叫cèq”
céren celren 潮人 胃裏有饑餓感,假餓,常見於老年人。北京人叫心空、胃空、胃荒、胃饑等等。
cétéizróq celteilzroql 槽頭肉 豬頭肉之脖頸部分。
cēyèzi cejyexzi 草繞子 用稻稈、麥稈等軟草莖繞成的單撚的草繩。
cēzì cejzix 草縶 柴草堆,將柴草堆成堆叫上草縶
cézigê celzigef 槽子糕 雞蛋糕,用槽子做的糕。
cif 腳下一滑,站不穩,單腳或雙腳滑出去一步,如:一跐一滑。(讀作 váq “。)河北省話中也有此字,但是是踩著蹬著的意思,讀,意思爲蹬著墊腳物向上攀。
civ 硬幣以文字爲主要圖案的一面,稱作,一般以爲是正面、陽面;其背面,即以圖形爲主要圖案的一面,稱作,一般以爲是反面、負面、陰面。
cij 眼眵即眼屎,眼睛發炎在眼角産生的分泌物。
cîgēi cifgeij 癡狗 瘋狗。
cìhěi cixheiv 次後 然後,之後,後來。
cîhei cifheif 癡侯 猶如北方人說傻子傻瓜缺心眼兒的人,不是真的癡呆。有時用作昵稱。
cîhóobiân cifhoolbianf 市河邊 石港鎮內的河流叫市河,石港人將市河讀若雌河 cîhóo “
cǐláefeôn civlaelfeonf 自來風 醫療器械名,有一個扁圓形的鼓狀器身,側幫上有可伸縮的噴藥管,捏兩側鼓面可以生風,將噴管口的藥粉噴出去。
cînâenae cifnaejnae 癡奶奶 有精神病的女人。
cǐngéi civngeil 牸牛 母牛,北方人也如此說。《新華字典》上有此字。公牛南通人叫(牜+登)牛,讀若 dênngéi
cipoor cifpoor 癡婆兒 風箏的一種。骨架呈字形,外絡以線,糊以方形的紙,下兩角爲自由端,在風中噗噗作響,故名。真正生精神病的女人南通話叫癡奶奶
cǐwu civwu 蒔午* 漢字似應寫作蒔物,蒔秧的工具,略成字形,上面一橫一頭略上彎,用以夾秧苗。
cǐyen civyenf 蒔秧 插秧。
cíyu cilyu 剚魚 宰殺魚、破肚、去內臟、去鱗、去鰓等動作的總稱。
cìyu cixyu 刺魚 刺蝟,東北人叫刺蝟蝟,讀作刺維維
cîzi cifzi 癡子 有精神病的男人。
cof 1向前、向上舉起,如:叉蓬,即支起蓬帆。又比喻睡覺時屈起膝,支起被子。2 大而化之地夾菜吃,如:我家曾有一幅描繪端午節情景的文鍾馗圖上有詩曰:十尾黃魚帶鰾叉。
col 意思同普通話,如:搽粉,搽點紅藥水。
coj 生產冷飣的過程叫臿冷飣冷飣是南通清明節的時令食品。飣讀 zhēng”,電腦字庫在ding部。
côcǐ cofciv 叉士 象棋用語。北京人叫支士
códèn coldenx 茶凳 一種寬的長凳,既可坐,也可放茶碗。
cókôo cojkoof 茶窠 用竹、木、藤等製作的桶狀物,內襯或不襯棉花等物作保溫層,放提梁茶壺,用以保溫。
cōliān cojlianj 扯臉 舊時新嫁娘出嫁前要用乾白粉塗臉,用絲線絞去汗毛,南通叫扯臉,北京叫絞臉,因而,未出嫁的女子叫黃毛丫頭
cómī colmij 茶米 糯米。舊時定親的聘禮中要有茶葉和糯米兩樣,茶植根高山岩縫之中,糯米粘性很強,均取其牢不可破之意。日久,南通人就將糯米叫成了茶米
còn conx 擦,蹭,còn癢,北京人叫蹭癢癢
còn’er conx’er 唱兒 小曲兒,唱一曲小曲兒南通人叫唱個唱兒,唱曲兒的人叫唱唱兒的
cónyú conlyul 長魚 江蘇、浙江、上海、安徽等地稱鱔爲長魚
cǒocoo coovcoo 坐坐 坐一會兒,如:沒事來坐坐。
côpeón cofpeonl 車棚 農村用牛拉水車戽水,水車所在的棚子叫車棚
côpeón cofpeonl 叉棚 用叉子或棍棒支起棚子或船帆,字作動詞用。
cóq coql 意思同普通話,如:眉毛蹙叨de
còq coqx * 鏟起來
,抄起來,如:將簸箕往前一送就抄còq起來了。
còq coqx 將生蔬菜在開水中燙一燙就盛起來。北京人也寫作。如:焯菠菜。
cóqhōo coqlhooj 著火 火被點燃了叫著了cóqde”,北京話中著火失火,南通話中失火直稱失火
còqkàq coqxkaqx 甴曱、促狹 心地不善,出壞主意,叫人上當。北方話中也有此詞,但意義似不全相同,如:1999.09.06《北京工人報》評《環珠格格》說:小燕子變成愚蠢、無知、促狹、俗不可耐的潑婦了。又,此詞南通、上海寫作甴曱,《新華字典》、《現代漢語詞典》中無此字。電腦字庫中,甴在you部,曱在yue部。
cóqzi coqlzi 鑿子 1 意思同普通話;2 兒童戲謂紙摺的飛機鑿子。有帶頭的:和不帶頭的之分,是紙摺的箭鏃
côtǎe coftaev 叉袋 一種細長的裝糧食的布口袋,直徑約300毫米,長約1000~1200毫米,口部有細繩,能紮緊,能橫放在木制獨輪手推車(南通人叫小車子,可能就是古書上說的江州車)上。我原以爲應寫作車袋,今按《笑林廣記》寫作叉袋
cǒzi covzi 昨子 昨天。
cûguèqtéi cufgueqxteil 粗骨頭 言語粗俗、行爲冒失的人,北京人叫做愣頭青
cǔleon cuvleon 柱籠,箸籠 挂在柱子上或牆上裝筷子的用具。北京人讀若柱籠,冀州人讀若竹籠。似應以箸籠爲正字。


回复

avatar
  订阅  
通知