语义相近、语素颠倒—南通话与普通话词汇异同(1)

1

南通话中有部分词汇与普通话意思相同,但是词素的顺序颠倒。

比如普通话的“喜欢”,在南通话里说成“欢喜”。南通话的“欢喜”作动词,表示喜爱,和普通话中的“欢喜”不一样。南通话可以说“我欢喜他”,表示“我喜欢他”。普通话就不可以。另外,老派南通话中没有“喜欢”一词。

跟“欢喜”vs. “喜欢”相似的还有几个,举例:

南通话 普通话 注:
欢喜 喜欢 南通话中的“欢喜”是“喜爱”的意思,如:“我欢喜她”,即表示爱慕、喜爱。
南通话中的“欢喜”也有“高兴”的意思,如:“他今天欢喜得不得了”,即表示他今天很高兴。
牢监 监牢 用“牢监“表示监狱是江淮方言和吴方言词汇的共性。
比如:鲁迅《序言》:“但若坐过牢监,到过战场,则即使他是一个万分平凡的人,人们也总看得特别一点。”
棒冰 冰棒 “棒冰” 就是“冰棒”。这里我们可以有两种解释
1. 词法相同,中心语不同。“棒冰”是“像棒子一样的冰”,“冰棒”是“像冰一样的棒子”。
2. 词法不同,中心语相同。“棒冰”的词法可能是修饰语后置(或中心语前置),这种构词类似于阿拉伯语、罗曼语系诸语。我们倾向于第一种解释。
谈闲 闲谈 普通话的“闲谈”当是状中结构,“谈”为动词中心语。“谈闲”或许来源于“谈闲天”。即,“谈闲”是一个述宾结构的离合词。故而,“谈闲”与“闲谈”不完全等价。
比如:鲁迅 《呐喊·头发的故事》:“我的一位前辈先生N,正走到我的寓里来谈闲天。”

南通话中还有部分词汇如“觉察”,“该应”,虽然看起来像普通话的“察觉”和“应该”,但是语义却不一样。

南通话的“觉察”是“觉得”的意思。
比如:我觉察他是个好人。意思是 我觉得他是个好人。

南通话的“该应”是“活该”的意思,而不是应该的意思。

(原创文章,转载请注明出处:高志晏/南通方言网)



1
回复

avatar
1 Comment threads
0 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
1 Comment authors
Orig Recent comment authors
  订阅  
最新 最早 评价最高
通知
Orig
访客

需要说明的是,这些词汇大部分是江淮官话与吴语共用词汇。